بالطبع، ولكننا غالبا ما نتعامل مع قضايا متعلة بالانحرافالسلوكي
Protección de la Infancia cubre un montón de cosas como vicios y drogas, ¿no?
وحدة حماية الأطفال تتعامل مع أشياء من قبيل الانحرافالسلوكي والمخدرات، أليس كذلك؟
La prestación de servicios en una zona muy difícil con pocas oportunidades de esparcimiento puede contribuir al comportamiento aberrante.
يمكن للخدمة في منطقة شديدة التوتر مع ضآلة فرصة الحصول على إجازات للاستجمام أن تسهم في انحرافالسلوك.
Se suele calificar esta situación de espiral conducente a la discriminación social y a la marginación, la que entraña frustraciones que pueden conducir a comportamientos delictivos, que a su vez son motivos de estigmatización colectiva.
ويوصف هذا الوضع عادةً بالحلقة المفرغة التي تسير من التمييز الاجتماعي إلى التهميش، الذي يتمخض عن إحباطات قد تؤدي بدورها إلى انحرافاتسلوكية، والتي قد تشكل بدورها مصدراً للوصم الجماعي.
Cuanto más se aparte la sociedad humana de la justicia y la espiritualidad, mayor será la inseguridad que deberá enfrentar, al punto que una crisis relativamente pequeña —como es un desastre natural— puede conducir a diversas aberraciones y a comportamientos inhumanos.
فبقدر ما يبتعد المجتمع البشري عن العدالة والقيم الروحانية، بقدر ما يواجه المزيد من انعدام الأمن، بحيث يمكن لأية أزمة صغيرة نسبيا - مثل كارثة طبيعية - أن تفضي إلى انحرافاتوسلوكيات غير إنسانية عديدة.